详细信息页 您当前的位置是:首页 | 详细信息页
 

中国文字著作权协会4.26世界知识产权宣传周走访会员丨 3

加入时间:2019-4-30 10:21:14   来源: 中国文字著作权协会 李建军 周友铭 赵洪波 
          
      今年4.26世界知识产权宣传周期间,中国文字著作权协会继续派员看望走访多位会员,通过实地走访,送稿酬,深入了解他们在版权方面遇到的实际困难,倾听他们的心声,同时也为协会日后工作重心指明了方向。

第六站   

走访著名翻译家曹靖华后人曹明

曹靖华,著名翻译家、作家、教育家。著有散文集《花》、《春城飞花》、《飞花集》、《望断南来雁》等,译著苏联作品《烟袋》、《第四十一》、《平常东西的故事》、《星花》、《铁流》、《保卫察里津》、《虹》、《城与年》、《我是劳动人民的儿子》等,剧本《白茶》、《蠢货》、《粮食》、《恐惧》、《侵略》、《三姊妹》、《望穿秋水》等。由其翻译的苏联作家瓦·卡达耶夫的《七色花》被列为教育部统编语文教材指定推荐必读书目。

其女曹苏玲,历任人民文学出版社外国文学编辑部助编、编辑,编审。译著《旅伴》([苏]潘诺娃著)、《没有寄出的信》([苏]阿杰利·库图依著)、《火光》([苏]格里布科夫著)等。 

426日下午,文著协工作人员前去走访曹靖华先生外孙曹明。2010年,其母亲曹苏玲本人并以曹靖华权利继承人身份加入协会。此次拜访时,曹明老师作为权利继承人,主动提出将其外公曹靖华及其母亲曹苏玲的所有作品版权全权委托协会独家管理,今后对曹靖华、曹苏玲所有作品的任何使用,均由文著协直接授权,包括维权。

 第七站   

 拜访儿童文学作家葛翠琳

       424日下午,文著协工作人员走访会员、著名儿童文学作家葛翠琳,为她送去近期出版单位使用葛翠琳老师作品的稿酬和样书。葛翠琳老师对协会工作给予充分肯定。她说:“你们的工作很细致,多次给我转付稿费,并发来详实的清单。” 

葛老师向协会工作人员反映了遇到的版权问题,她特别提到几点:一是普遍存在图书出版后,出版社或文化公司不及时支付稿酬的现象。二是与出版社或文化公司签署了图书出版合同后,出版社未经作者同意擅自出版多种版本,并存在欺瞒印数的现象。

葛老师还拿出某文化公司提供的合同请文著协工作人员审核,并委托文著协针对以往与其签约的一些出版社的违约情况进行维权。

 

第八站   

拜访冰心女儿吴青

425日下午,文著协派工作人员拜访冰心女儿吴青老人,送去了近期出版的一些样书和上海教育出版社出版的语文教科书中使用冰心作品的稿酬及使用清单。

吴青老人还向文著协工作人员道出了困扰她的两个版权问题:第一,出版合同过期问题。有两家出版社在出版合同到期后,没有及时联系她续签合同,但是出版社仍然继续出版图书。在这种情况下,应该依法对出版社进行处罚。第二,在选用文章的完整性和署名的时候,某知名出版社发来的约稿函没有冰心署名,冰心的文章都会在文末写上创作时间,这也是冰心创作的特点,应该保持其作品的完整性。 

此前,吴青老人曾经向文著协抱怨,市面上有20多本冰心作品的封面设计、内文配图与冰心作品的文字内容严重不符。文著协已要求某些出版社向吴青老人做出合理解释,提出解决方案。为避免类似事情再次发生,文著协在与出版社、文化公司签署授权出版合同时,均要求出版社、文化公司在封面设计、内文配图书时,与文字内容相符,文图一致。