详细信息页 您当前的位置是:首页 | 详细信息页
 

文著协引进版权 《老式喜剧》登陆北京人艺实验剧场

加入时间:2019-6-24 16:09:24   来源: 中国文字著作权协会 
           苏联著名剧作家阿尔布卓夫的经典话剧《老式喜剧》,将于6月26日在北京人艺实验剧场首演。这是中国文字著作权协会为国内院团引进的第五部俄罗斯话剧。该剧通过对两位经历过二战创伤的老人日常生活与内心情感的细腻刻画,展现了人性光辉,赞颂了人与人之间温暖、真挚而深沉的情感。该剧由史兰芽、李幼斌主演。

该剧导演班赞说,该剧讲述了两位老人在海滨疗养院发生的极富喜剧色彩的浪漫邂逅,基调明快而雅致,台词含蓄而风趣,具有很高的艺术价值和文化品位。这部作品在质朴的结构下,潜藏着饱满的情感。“虽然这个戏叫‘老式喜剧’,其实剧中涉及的感情一点也不老,人性的包容、感化是永恒的,可以说历久弥新。”

此前,中国文字著作权协会曾经为国家话剧院等院团引进《办公室的故事》、《青春禁忌游戏》、《长子》和《我可怜的马拉特》等四部俄罗斯经典话剧。其中,《办公室的故事》和《青春禁忌游戏》在多地演出,产生良好市场反响。

《老式喜剧》剧本由旅居莫斯科的著名俄罗斯戏剧专家白嗣宏先生翻译。白嗣宏先生翻译出版多部苏联戏剧文艺作品和文艺理论作品。

白嗣宏先生将专程回国观看6月26日晚上的首演。期间,文著协将组织我国老中青研究翻译俄罗斯戏剧专家茶话会。白嗣宏先生翻译的全部作品均由文著协代理。此前,文著协引进的《长子》《我可怜的马拉特》等戏剧作品也由白嗣宏先生翻译。白嗣宏先生翻译的俄罗斯剧本集由文著协代理,将于年底前出版。


本剧演出由中国文字著作权协会和俄罗斯著作权协会授权


原著:【俄罗斯】阿·尼·阿尔布卓夫

中文剧本翻译:白嗣宏

导演:班赞

项目统筹:亓华琛

舞美设计:杨凯强

灯光设计:郇强

服装设计:董柔

效果设计:郑晨

化妆设计:徐莉

主演:李幼斌、史兰芽

 

剧情梗概:

在里加海滨的疗养院能收获到什么?

一次不甚愉快的短期休养

一位不苟言笑的主治医生

一场不欢而散的医疗咨询

一次不期而至的街边偶遇

一番不动声色的反复试探

一段不可磨灭的黄昏恋情

……

一切如同老式电影般,娓娓道来,顺其自然。

一切如同爱情喜剧般,温暖人心,妙不可言。

(整理:Олег)

演出时间:

2019年6月26日——7月15日(周二休息)晚7:30

演出地点:北京人艺实验剧场

票  价:280元、120元

学  生  票:60元(凭学生证入场)

北京人艺票务中心订票电话(提前预订四环以内送票免费)

65250996、65249847、65250123、65221123、85116622

北京人艺网址:www.bjry.com

售票时间:2019年6月11日(周二)8:30开始销售,当日仅限人艺会员持本人身份证和人艺会员卡现场购票。每人限购2张,售完为止。

注:

1、菊隐剧场售票处暂停一天。

2、11日当天不接受电话订票。