详细信息页 您当前的位置是:首页 | 详细信息页
 

中青年作家国际传播高研班在京举办

加入时间:2021/10/22 11:30:58   来源: 中国作家网 
 为贯彻落实习近平总书记5月31日在主持中共中央政治局第三十次集体学习时关于加强和改进国际传播工作的重要讲话精神,增强中青年作家的国际传播意识和能力,推动中国文学更好走向世界,10月13日至15日,中国作家协会在北京举办了中青年作家国际传播高研班。阿乙、南飞雁、李骏虎、肖江虹、马小淘、马金莲等32位中青年作家以及来自人民文学出版社、作家出版社等国内11家文学出版和代理机构的15位版权贸易负责人参加了高研班。


中国作家协会党组成员、书记处书记胡邦胜在开班式上指出,在建设社会主义文化强国的新征程中,要大力提升中国文学国际传播能力,推动更多作家、作品走向世界。他提出,要立足新时代,进一步增强责任意识、国际视野和互联网思维,创作出更多的能为外国读者所熟知的文学精品。他强调,要牢记“国之大者”,站在中华民族伟大复兴的新征程上,主动作为,用优秀文学作品塑造可信、可爱、可敬的中国形象,提升中国文学的国际影响力,为建设社会主义文化强国贡献文学力量。


高研班期间,中国社科院外文所《外国文学动态研究》杂志主编苏玲介绍了世界文学的最新发展趋势和热点动态;北京外国语大学国际新闻与传播学院教授何明星分享了中国文学作品国外图书馆馆藏数据;北京语言大学西语系教授孙新堂分析了近年来中国文学在拉美国家的传播情况和面临的机遇挑战;中国文字著作权协会总干事张洪波从版权保护实务角度向与会中青年作家讲解了维权典型案例,展示了文著协承办的“中俄经典与现代作品互译出版项目”第一阶段的丰硕成果,以及近年来在版权贸易领域文著协所做的大量工作;中国作协外联部一级巡视员李锦琦通报了近年来的对外文学交流平台和近期创新举措。高研班还邀请了凤凰出版传媒股份有限公司总经理佘江涛、人民文学出版社副总编肖丽媛、中国图书进出口(集团)总公司海外业务中心主任雷建华等专家,从不同角度介绍了文学图书国际版权代理的基本做法和经验。

参会中青年作家来自全国各地,平均年龄不到40岁,创作活跃、颇具潜力,大多都有译作在国外翻译出版。大家结合自己创作体会深入研讨,分享成功经验,探讨问题难题,并提出了很多建设性意见建议。大家表示,高研班主题明确,紧紧围绕如何创作出优秀作品以及如何进行版权代理,很有针对性,非常及时,非常必要,作家和版权经理同班学习的方式,利于充分交流、促成合作。作家南飞雁表示,通过参加高研班,更加认识到当代作家的责任,奋进新时代,作家要在场,文学对外传播,作家也要在场。作家阿乙说,这次高研班系统研讨了中国文学国际传播的各个环节,作家们感觉自己不是在单打独斗,而是在一个集体中携手“走出去”。作家董夏青青说,她的作品大多以新时代戍边军人为题材,之后将进一步提升国际视野和互联网思维,通过描绘青年官兵和边疆少数民族群众等人物形象,面向“一带一路”地区塑造新时代中国的新形象。

人民文学出版社曾少美和中国教育图书进出口公司高洁分别介绍了所在单位的“8+8互译出版项目”和“国际版权贸易服务平台”,希望参会作家能积极参与,实现内容+渠道共赢。外语教学与研究出版社徐晓丹说,很多作品的外文版权在作家自己手里,处于静止状态,作家和出版社需要进一步加强沟通,相互赋能,在选题创作、翻译出版、营销推广等各个领域实现优势资源互补合作,推动中国文学的海外传播。