详细信息页 您当前的位置是:首页 | 详细信息页
 

文著协4•26系列活动之走访会员 第五站——拜访屠岸家人

加入时间:2022-04-23   来源: 中国文字著作权协会 孙铭遥 王丹若 
 4月18日,4·26世界知识产权宣传周即将到来之际,文著协工作人员来到屠岸家中,拜访他的女儿章燕。

屠岸(1923-2017),江苏常州人,本名蒋壁厚,我国著名诗人、翻译家、出版家。中国作家协会第四届理事,第五、六、七届名誉委员,中国诗歌学会副会长。历任《戏剧报》编辑部主任,中国戏剧家协会研究室副主任,人民文学出版社总编辑、编审。曾荣获第二届鲁迅文学奖文学翻译彩虹奖、“2011年中国版权产业风云人物”奖。

屠岸是一位集创作和翻译于一身的诗人,他将自己的一生全部奉献给了他挚爱的诗歌事业,翻译、创作诗歌笔耕不辍。他翻译的莎士比亚、济慈、惠特曼等著名诗人的代表作品,在当时的中国产生了广泛的影响。1950年,屠岸翻译的《莎士比亚十四行诗集》出版,这是中国第一部莎士比亚十四行诗全集。

近年来,屠岸的翻译作品《礁石》被收入到人教版幼儿师范学校语文教科书中,他翻译的《外面的世界》《陌生的地方》《我的王国》等儿童诗被《读者》杂志广泛转载,《夏天的太阳》《海盗的故事》《夏天在床上》《小人国》等作品也深受少年儿童的喜爱与追捧。屠岸先生在世时,文著协每年都将使用单位交纳的著作权使用费及时转付给他本人,过世后转付给他的女儿章燕老师。

这一次,章老师看到前来拜访的工作人员,非常亲切地说:“这么多年都是通过电话邮件与你们联系,这次能够见到你们,面对面地说说话真的很高兴!”

工作人员向章老师介绍了协会近年来的工作情况,并送上了稿费、作品使用清单和协会宣传材料。章老师非常感谢,她一再强调:“疫情形势还比较严峻,在这种情况下,你们坚持有条不紊地开展各项工作真是难能可贵!稿费分文不差,样书一本不少,清单也很详细,你们的工作太贴心太细致了,操作也很规范很专业。”

在交谈中,章老师提到,他的父亲在世时,最大的心愿就是能将更多的优秀作品带给广大读者,他一直希望这些佳作能够广为流传。现在,有文著协这样的专业机构,帮助作家打理版权方面的事情,一方面能为作家争取更多的权益,一方面还能帮助作家推广作品,作家可以拿出更多的时间精力全身心投入创作,真是太好了,文著协真是我们作家的保护神!

章老师还就专有、非专有版权授权以及使用文字作品稿酬标准的规定等比较专业的问题向工作人员进行咨询,工作人员一一进行了细致耐心的解答。

通过面对面、心贴心地与权利人沟通交流,协会能够更深入更全面地了解到他们在版权方面遇到的问题和真实诉求,通过答疑解惑,为权利人提供更加专业的优质服务,进一步增强权利人对协会的信任,从而团结更多作家,壮大会员队伍,推动优秀作品的传播,更好地践行著作权集体管理组织的初心和使命。