"Лю Чжэньюнь - выдающийся писатель, деятель современной китайской и мировой литературы. Высок ваш вклад в развитие российско-китайских культурных связей, диалога двух стран. <...> Ваши романы на русский язык были переведены именно в Санкт-Петербургском университете. Мы гордимся этим, мы очень рады, что вы сотрудничаете с нами и у нас есть возможность переводить ваши выдающиеся произведения на русский язык и предоставлять возможность русским читателям знакомиться с ними", - сказал ректор СПбГУ Николай Кропачев.
Кропачев отметил, что СПбГУ по праву можно считать самым "китайским" университетом в России, ведь в вузе реализуется порядка 100 образовательных программ с китайским компонентом.
"Для меня большая честь стать почетным доктором такого старейшего учебного заведения. <...> Звание мне присуждено за достижения в области литературы, надо сказать, что мои произведения уже переведены более чем на 20 языков мира, но среди них перевод на русский язык занимает очень важное место. Я хотел бы поблагодарить переводчицу, доцента СПбГУ Оксану Родионову и редактора Алексея Родионова за то, что выполнили переводы, это наверняка очень хорошие переводы, иначе книги бы не добились такой популярности в России, я допускаю, что, может быть, они даже лучше, чем оригинал", - сказал писатель.
Почетный доктор СПбГУ имеет право принимать участие в заседаниях Ученого совета СПбГУ с правом совещательного голоса, читать лекции и проводить научные исследования в СПбГУ, а также участвовать в конференциях, симпозиумах и научных чтениях, проводимых СПбГУ. Звание присваивается выдающимся деятелям науки, образования и культуры, государственным и общественным деятелям, внесшим вклад в развитие международного научного, культурного, экономического и политического сотрудничества. Накануне это звание было присвоено патриарху Московскому и всея Руси Кириллу за вклад в развитие богословской науки.
Лю Чжэньюнь - китайский писатель, яркий представитель неореализма. Известен российской публике своими культовыми произведениями "Мобильник", "Меня зовут Лю Юэцзинь", "Я не Пань Цзиньлянь" и "Одно слово стоит тысячи".
Теги: